Поділитися новиною
Чи знаєте ви, що іноземці кажуть про українську мову?
Португалія. Карлос, бухгалтер: «Українська мова звучить на подив м’яко, при тому, що у ній є багато шиплячих звуків. Українська схожа на суміш іспанської та португальської – така ж м’якість, як в іспанській, та шиплячість, як у португальській. Мабуть, тому українці з легкістю вивчають португальську мову».
США. Раян, фінансист: «Для мене українська мова звучить по-дитячому м’яко та наївно. Коли чую українську, повертаюся у дитинство, коли я приїжджав у гості до моїх бабусі та дідуся: вони в мене родом з України. Влітку ми всією великою родиною збиралися на канікулах у пляжному будиночку у Нью-Джерсі. Так що інтуїтивно я розумію багато слів, адже ця мова у мене в крові».
Індія. Шанкар, програміст: «Українська звучить дуже пристрасно та емоційно. Ваші пісні дуже схожі на наші, але танцюємо ми краще. Дуже приємна на слух мова».
Німеччина. Валерія, журналіст: «Коли я чую, як українці говорять, мені здається, що так швидко не можна говорити жодною іншою мовою. Українська мова дуже швидка і ритмічна. Вона звучить дуже приємно й мелодійно, а ще пристрасно. Німецька мова дуже монотонна і безпристрасна, всі звуки подібні, і ця різниця відразу відчувається. Українська мова схожа на пісню».
США. Джейсон, фермер: «Чесно кажучи, мені спочатку було важко визначити, якою мовою до мене звертаються – українською чи російською. Українська звучить для мене дуже дивно, але цікаво. Багато американців вважають верхом витонченості та досконалості французьку мову. Мені набагато більше подобається, як звучить українська, німецька і російська. Я думаю, що це через чіткість та наголоси, які виділяють визначені слова, тоді як французи вимовляють все з однією інтонацією. Французька – більш жіночна мова, а українська звучить сильно і по-чоловічому. Хоча в українських жінок і виходить розмовляти дуже м’яко, і їм важко у чомусь відмовити. Їх мова схожа на муркотання кішок. Українська мова може здаватися лячною для вивчення та розуміння, але насправді вона дуже багата та приємна.
Чи знаєте ви цікавинки про читання?
- Під час читання очі дивляться в різні боки.
- Під час читання майже 50 % часу очі людини дивляться на різні букви. При цьому лінії погляду можуть розходитися в різні боки або ж перехрещуватися.
- 95 % людей читають повільно: 180–220 слів за хв. (1 стор. за 1,5–2 хв.).
- При швидкому читанні очі втомлюються повільніше, ніж при повільному.
- Рівень розуміння тексту при традиційному читанні становить 60 %, при швидкому – 80 %.
- При читанні очі читача, дивлячись на різні літери, передають різне зображення, а мозок усе одно об’єднує їх у єдину картинку.
- Очі людини із середніми навичками читання на одному рядку здійснюють 12–16 зупинок, а очі того, хто читає швидко, – 2–4 зупинки.
- При повільному читанні відбувається 0,5–0,7 невиправданих повернень до прочитаного на один рядок.
- У школярів відбувається 20 регресивних рухів на один рядок, у студентів – 15.
- При традиційному читанні втрачається 1/6 часу на регресивні рухи очима.
- Наполеон читав зі швидкістю 2000 слів за хв.
- Бальзак прочитував роман на 200 стор. за півгодини.
Підготувала за Інтернет-джерелами студентка 34 групи Оксана Цапенко
Переглядів 329